书单 | College Board推荐高中必读101部英文书目

浏览量:48次

“阅读是成功习得第二语言的最佳路径”。输入的语言材料越有趣、越有关联,学习者就会在不知不觉中习得语言。然而,中国学生在学习SAT时却常常本末倒置,这也造成大部分学生可能有1w+的词汇量,而在阅读英文期刊和书籍时还是会遇到困难。这是因为读得少,中美两国学生在阅读量上有着巨大的差异。要拥有扎实的英文功底,除了背单词,还得重视阅读。

阅读占有举足轻重的地位

在美国高中的教学大纲中,阅读和写作占有举足轻重的地位。专业的调研报告表明,11年级的男生平均一年要阅读二十五万英文单词,而女生的阅读量更达到了三十三万英文单词。在阅读范围上,美国学生很少局限于流行快餐读物,多元的文化背景使得他们相当关注移民和少数族裔生活现状。即便对于国人较为陌生的文学主题,如拉美奇幻现实主义和犹太大离散(Diaspora),在美国中学的大环境中往往也能得到很多关注。大量的课内外阅读不但丰富了美国中学生的单词量,更丰富了他们看问题的视角。这为大学阶段的独立研究性学习做好了充分准备。

相较于我们国内的基于“中心思想”和“段落大意”的语文训练,美国教育更强调在理解原文的基础上培养所谓批判性思维(critical thinking)。对于布置的阅读任务,学生们被要求仔细分析讨论原文带来的不同立场和论据,并从中升华提炼出属于自己的观点和结论。通过这种潜移默化的训练,美国学生往往能更好的主动吸收书本中的养分为己所用,他们的阅读也常能进入到一个深刻的层次,不会拘泥于字面上的理解或单方面的观点。

正因为如此,美国大学也经常设置阅读相关的留学文书题目,用以考察学生平时的读书兴趣以及由此反映出的人生态度。很多时候,学校往往还会更进一步让学生谈一谈自己得到的启发和对书中观点的评判。通过列出在过去一年里阅读的书目,能够很好的考察学生的求知欲(intellectual curiosity)和学术兴趣(intellectual interest)。而让学生在诸多读物中选择一本展开,又能借此展现他的个性以及品味。考虑到这些因素在申请中起到的至关重要的作用,申请者不应以过于随意的态度来回答这类文书题目。

很多时候中国申请者对于这类题目难以把握好,出现过以下不甚理想的情况:

1. 由于平时阅读量不够,只能从很小的一个范围中挑选,往往与其他中国申请者雷同;

2. 选择的书目大都不为西方文化圈所知。虽然描述实情本身并没有错,体现出自己的文化特色也是一个很好的思路,但是如果招生官从未听过列出的任何书籍或作者,对方将很难以依赖自身经验评判阅读所带来的意义;

3. 没有进行过深入的思考,对于读物里观点的理解流于表面,甚至有时连大意都不能详尽乃至正确的写出;

4. 选择的读物本身没有特别大的价值。

1

为了避免给申请减分,挑对书单、学会阅读很重要。我们为大家整理了美国大学理事会(College Board)推荐的美国初、高中学生101本必读书目,另外,我们还在书目中附上了Lexile阅读难度分级。Lexile是全美最通用的阅读能力和图书分级系统,有利于考生有效选择补充读物,循序渐进地提高阅读能力。我们应该选择比自己水平高那么一点儿的材料内容,这样既能有所提高,又不至于让学习内容跨度过大、晦涩难懂。

以Lexile分级为例,如果孩子目前只能勉强读懂680L级别的《夏洛特的网》(Charlotte’sWeb),那非要去啃990L级别的《双城记》(ATale of Two Cities)就很能事倍功半,还会挫伤孩子学习的积极性。

列一张Lexile根据年级的阅读分级表,大家可以先有点儿直观的认识:

美国留学

CB强烈推荐的101本课外读物

美国留学

美国留学

美国留学

美国留学

美国留学

美国留学

四遍阅读法

最后,我们给大家分享一下英文原版经典小说阅读策略,简称“四遍阅读法”:

第一遍,中文译本。

用两周时间,把英文经典原版小说的中文译本读完,体会人物特征、人物关系、故事情节、矛盾高潮,同时勾选不少于30%的喜爱章节,为后期英文阅读做准备。具体章节因人而异,不强求。(译林出版社、上海译文出版社、中华书局、人民文学出版社、外研社等,是品质保证。)

第二遍,书评。

中文译本读完后,马上去网络上搜索查看,不少于五篇书评,帮助学生深度理解。外行看热闹,内行看门道。热闹即“情节”,门道即“人性”。文学的终极目标,就是对人性的挖掘和极致体验。

第三遍,英文原版。

用一周时间,对照自己之前的中文译本勾选章节,阅读相应的英文原版章节即可。原版小说,读30%的精华内容,足够了。

第四遍,读后感,三稿起步。

前三遍阅读,是输入;最后一遍,是输出。输入和输出同等重要。人非草木,岂能无情。小说看过三遍,还无话可说的人,就不用出国受罪了。读后感,建议用中文写,还是那句话,在西文无法达到母语水平时,先用中文完成思维方式和语言表达的训练过程。